2015年01月01日

千と千尋の神隠し Spirited Away [22]


"Oh, Yubaba." 〜 "Open the windows, all of them."
スクリーンショット (167).png


こちらを使用しています。
Miyazaki's Spirited Away [DVD] [Import]
[クリックして購入画面へ]
*ブルーレイは[こちら]から
言語: 英語, 日本語, フランス語
字幕: 英語
出演: Daveigh Chase, Suzanne Pleshette, Miyu Irino, Rumi Hiiragi, Mari Natsuki
監督: Hayao Miyazaki, Kirk Wise
脚本: Hayao Miyazaki
販売元: Walt Disney Video

北米版DVDを購入する際に注意していただきたいこと


単語・熟語・表現一覧の使い方
スクリーンショット (180).png

わからない単語の意味だけを表示できるので見やすく、さらに単語テストをすることもできます
スクリプトを読む前に単語/熟語/表現に目を通しておけば、スクリプトをすらすらと読むことが可能です。


単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(n) stink
(n) a spirit
(adv) apparently
(adv) extra
(adj) smelly
(adv) straight
(adj) fishy
(v) seem
(v) greet〜
(n) sir
(n) a tub
(n) coal
(v) insult〜
(v) value〜
(n) a customer



熟語
head for〜
go away
as〜as you can
mess〜up/mess up〜
take care of〜
turn〜into…



表現
Hands down.
Yes, ma'am.
This way.



表現
greet’im=greet him
give’im=give him
get’im=get him


スクリプトの使い方

赤文字の単語/熟語/表現はこの上に一覧が、下線部の文法の解説はスクリプト下で確認することができます。

スクリーンショット (222).png

*スクリプト上で表示される意味は上の一覧にあるものよりも短縮されている場合があります。
*動詞(v)の訳は原型の訳になっています。(例:過去分詞takenであっても"取られた"ではなく"(v)〜を取る"と表示されます。)


スクリプト Script
Foreman: Oh, Yubaba.

Yubaba: It's a stink spirit.

Foreman: And apparently, it's an extra smelly one.

Guy: He... He's headed straight for the bridge.

Guys: Go away! Go away! No, no, we're closed! Go away! No! Hey! We're not open! No, please! No! Leave us!

Yubaba: Hmm. Something's fishy. That doesn't seem like a stink spirit to me. But we have no choice. Go greet’im. Just give’im a bath and get’im out of here as fast as you can.

Guy: Everybody, go back to your rooms!

Guy: Sen, Yubaba wants to see you.

Sen: Yes, sir.

Yubaba: Sen, don't mess this up. Take this guest to the big tub and take care of him.

Sen: But... But l...

Yubaba: No buts or I'll turn you into coal. You hear me?

Guy: Ahh! It's here.

Yubaba: Hands down. You'll insult our guest. Look, a valued customer. Welcome to our baths. Ahh! Eww! Ohh! Oh, it's money. Sen, take the nice customer's money.

Sen: Yes, ma'am.

Yubaba: Don't make him wait. Get him to the bath.

Sen; This way.

Rin: Eww! Sen! Our food!

Yubaba: Open the windows, all of them!



文法
・初級
He’s headed straight for the bridge. 現在完了・継続 “真っ直ぐ橋に向かってきている”

give him(give’im) a bath 第四文型SVOO “O1にO2を与える”

No buts or I’ll turn you into coal.  命令文/命令助言の意を含む文+and/or “そうすれば(and)/さもないと(or)”

make him wait. 使役動詞V+O+V “OをV2させる”

・中級
get him(get’im) out of here/Get him to the bath  get+人+場所 <人>を<場所>に連れていく

a valued cutomer 分詞 “尊重された(=貴重な)お客様”

・上級
Go greet him.  go+動詞の原型 “〜しに行く”

You hear me? 疑問文の先頭省略 “(Do) you hear me?”

学んだ英語を実際に使ってみませんか?






<<千と千尋の神隠し Spirited Away [21]



posted by englishlearner at 19:00| 千と千尋の神隠し Spirited Away | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。