2015年01月15日

千と千尋の神隠し Spirited Away [36]


"Try this." 〜 “Excuse me."
スクリーンショット (277).png


こちらを使用しています。
Miyazaki's Spirited Away [DVD] [Import]
[クリックして購入画面へ]
*ブルーレイは[こちら]から
言語: 英語, 日本語, フランス語
字幕: 英語
出演: Daveigh Chase, Suzanne Pleshette, Miyu Irino, Rumi Hiiragi, Mari Natsuki
監督: Hayao Miyazaki, Kirk Wise
脚本: Hayao Miyazaki
販売元: Walt Disney Video

北米版DVDを購入する際に注意していただきたいこと


単語・熟語・表現一覧の使い方
スクリーンショット (180).png

わからない単語の意味だけを表示できるので見やすく、さらに単語テストをすることもできます。
スクリプトを読む前に単語/熟語/表現に目を通しておけば、スクリプトをすらすらと読むことが可能です。


単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(adv) else
(adj) close
(v)name〜
(n) sir
(n) a bathhouse
(adj) lonely
(adv) first
(v) save〜
(v) care
(n) a nonsense
(an) an esophagus
(v) duck



熟語
not〜any
would like〜
would like to V原型
right away
would better V原型
has(have) got to V原型



表現
(That’s) Enough!
Over here!
I’ll get you for this.



発音
you’d=you would
gotta=got to


スクリプトの使い方

赤文字の単語/熟語/表現はこの上に一覧が、下線部の文法の解説はスクリプト下で確認することができます。

スクリーンショット (222).png

*スクリプト上で表示される意味は上の一覧にあるものよりも短縮されている場合があります。
*動詞(v)の訳は原型の訳になっています。(例:過去分詞takenであっても"取られた"ではなく"(v)〜を取る"と表示されます。)


スクリプト Script
No-face: Try this. It's delicious. Want some gold? I'm not giving it to anybody else. Come closer, Sen. What would you like? Just name it.

Sen: I would like to leave, sir. I have someplace I need to go to right away, please. You should go back to where you came from. Yubaba doesn't want you in the bathhouse any longer. Where is your home? Don't you have any friends or family?

No-face: No. No! I'm lonely. I'm lonely.

Sen: What is it that you want?

No-face: I want Sen. I want Sen! Take the gold. Take it.

Sen: Are you going to eat me?

No-face; Take it!

Sen: If you want to eat me, eat this first. I was saving this for my parents, but I think you'd better have it.

No-face: Sen! Sen, what did you do to me?

Yubaba: Enough! I don't care if he's rich! This nonsense has gotta stop!

Sen: No-Face! Over here!

Lady: Run for your life!

Guy: Now, that's an esophagus!

No-face: I'll get you for this, Sen!

Guy: Duck!

No-face: Excuse me.



文法
・中級
I’m not giving it to anybody else. 動名詞を使った未来形 “他の誰にもあげない“

someplace I need to go to 関係代名詞・目的格 “行かなきゃいけない場所”

where you came from 名詞節 “元来た場所”

Yubaba doesn’t want you in the bathhouse any longer. not+any比較級 これ以上〜ない

it that you want 関係代名詞・目的格 “あなたのほしいそれ”

・上級
Want some gold? (口語)疑問文の先頭省略 "(Do you) want some gold?"

学んだ英語を実際に使ってみませんか?






<<千と千尋の神隠し Spirited Away [35]


posted by englishlearner at 19:00| 千と千尋の神隠し Spirited Away | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。