2015年01月20日

千と千尋の神隠し Spirited Away [41]


"I don't get along with my sister." 〜 “Sure."
スクリーンショット (290).png


こちらを使用しています。
Miyazaki's Spirited Away [DVD] [Import]
[クリックして購入画面へ]
*ブルーレイは[こちら]から
言語: 英語, 日本語, フランス語
字幕: 英語
出演: Daveigh Chase, Suzanne Pleshette, Miyu Irino, Rumi Hiiragi, Mari Natsuki
監督: Hayao Miyazaki, Kirk Wise
脚本: Hayao Miyazaki
販売元: Walt Disney Video

北米版DVDを購入する際に注意していただきたいこと


単語・熟語・表現一覧の使い方
スクリーンショット (180).png

わからない単語の意味だけを表示できるので見やすく、さらに単語テストをすることもできます。
スクリプトを読む前に単語/熟語/表現に目を通しておけば、スクリプトをすらすらと読むことが可能です。


単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(adj) obnoxious
(adj) tacky
(adj) identical twins
(接) yet
(adj) exact
(n) an opposite
(n) a hint
(v) seem
(接) Once〜
(n) a memory
(v) return〜
(接) while〜
(n) granny
(v) spin〜
(n) thread
(v) weave〜
(v) knit〜
(v) purl〜
(adj) dead
(v) protect〜
(v) let〜



熟語
get along with〜
turn〜into…
on one’s own
take a while
from now on
keep at〜
be good at〜
not〜any…(at all)
could be〜
tie back〜/tie〜back
be made from〜
Will you〜?



表現
way things are
Come on.
There we go.



不規則動詞
weave-wove-woven (weavedが使われる場合もある)


スクリプトの使い方

赤文字の単語/熟語/表現はこの上に一覧が、下線部の文法の解説はスクリプト下で確認することができます。

スクリーンショット (222).png

*スクリプト上で表示される意味は上の一覧にあるものよりも短縮されている場合があります。
*動詞(v)の訳は原型の訳になっています。(例:過去分詞takenであっても"取られた"ではなく"(v)〜を取る"と表示されます。)


スクリプト Script
Zeniba: I don't get along with my sister. She's so obnoxious. You saw how tacky her home is. We're identical twins, yet exact opposites. I'm sorry she turned your parents into pigs. But there's nothing I can do. It's just the way things are. You'll have to help your parents and Haku on your own. Use what you remember about them.

Sen: What? Can't you please give me more of a hint than that? It seems like I met Haku before, but it was a long time ago.

Zeniba: That's a good start. Once you've met someone, you never really forget them. It just takes a while for your memories to return. While you're thinking, the boys and I are going to make you something. And, I want you to call me granny from now on.


Zeniba: Come on. Keep at it. No-Face, where did you learn to spin thread? You're really good at this. Now let's weave the threads together. Knit one, purl two. Knit one, purl two. Knit one. That's right.

Sen: Granny, I can't remember anything at all. Haku could be dead already, and I'm just sitting around here. My mom and dad could've been eaten for dinner.

Zeniba: Wait just a little bit longer. There we go. Use it to tie back your hair.

Sen: It's beautiful.

Zeniba: It'll protect you. It's made from the threads your friends wove together.

Sen: Thank you.

Zeniba: What good timing. We've got another guest. Will you let him in?

Sen: Sure.



文法
・初級
you’ve met someone 現在完了・経験 “誰かに会ったことがある”

your memories to return 不定詞・形容詞的用法 戻る記憶”

make you something 第四文型SVOO "O1にO2を作る" (語順注意)

to tie back your hair 不定詞・副詞的用法 “〜するために”

I want you to call me granny SVO+不定詞 “Oに〜してほしいと思う”
・・・・・・・・・・第五文型SVOC "OをCと呼ぶ"

learn to spin thread 不定詞・名詞的用法 “〜すること”

What good timing 感嘆文・What+名詞 “なんて〜”

We’ve got another guest 現在完了・完了 “手に入れて、今も持っている”

・中級
how tacky her home is 名詞節 “どれだけ彼女の家が見苦しいか”

nothing I can do 関係代名詞・目的格 “私ができることは何もない”

the way things are 関係代名詞・目的格 “ことのあり方(=世の常)”

what you remember 名詞節 “あなたが覚えていること”

My mom and dad could’ve eaten 助動詞+現在完了・完了 “すでに食べられて、もういない可能性がある”

the thread your friends wove together 関係代名詞・目的格 “友達が織り込んだ糸”

let him in let+O+場所 Oに場所いさせること/いることを許す

学んだ英語を実際に使ってみませんか?






<<千と千尋の神隠し Spirited Away [40]

千と千尋の神隠し Spirited Away の目次はこちら


posted by englishlearner at 19:00| 千と千尋の神隠し Spirited Away | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。