2015年01月23日

千と千尋の神隠し Spirited Away [44]


"Hey, there they are!" 〜 “They're there now, and they're looking for you."
スクリーンショット (309).png


こちらを使用しています。
Miyazaki's Spirited Away [DVD] [Import]
[クリックして購入画面へ]
*ブルーレイは[こちら]から
言語: 英語, 日本語, フランス語
字幕: 英語
出演: Daveigh Chase, Suzanne Pleshette, Miyu Irino, Rumi Hiiragi, Mari Natsuki
監督: Hayao Miyazaki, Kirk Wise
脚本: Hayao Miyazaki
販売元: Walt Disney Video

北米版DVDを購入する際に注意していただきたいこと


単語・熟語・表現一覧の使い方
スクリーンショット (180).png

わからない単語の意味だけを表示できるので見やすく、さらに単語テストをすることもできます。
スクリプトを読む前に単語/熟語/表現に目を通しておけば、スクリプトをすらすらと読むことが可能です。


単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(v) fail〜
(v) bring〜
(v) traumatize
(v) happen
(v) return〜
(n) a deal
(n) sweetie
(n) granny
(adj) ready
(n) a gut
(n) a contract
(v) worry
(v) tell(意味注意)
(代) all
(n) a mistake
(n) sight
(v) pass〜



熟語
(all) by oneself
get to V原型
shut up
leave〜alone
have a good time
take (時間)
get it right
must be〜
none of〜
You got it!(↴)
get out of〜
look for〜



表現
There they are!
Not so fast.
Stop it.
Huh?



スクリプトの使い方

赤文字の単語/熟語/表現はこの上に一覧が、下線部の文法の解説はスクリプト下で確認することができます。

スクリーンショット (222).png

*スクリプト上で表示される意味は上の一覧にあるものよりも短縮されている場合があります。
*動詞(v)の訳は原型の訳になっています。(例:過去分詞takenであっても"取られた"ではなく"(v)〜を取る"と表示されます。)


スクリプト Script
Rin: Hey, there they are!

Yubaba; I see you failed to bring my baby back.

Boh: Mama!

Yubaba: My baby! Are you traumatized? Did they do terrible things to you? You're standing all by yourself. When did that happen?

Haku: Don't forget your promise. You must return Chihiro and her parents to the human world.

Yubaba: Not so fast, Haku. I get to give Sen one final test.

Yubaba: Shut up!

Boh: Stop it, Mama. Leave her alone. Sen and I had a really good time.

Yubaba: But a deal is a deal, sweetie. I have to give Sen one final test.

Boh: If you make Sen cry, I won't like you any more.

Yubaba: But...

Sen: Hey, Granny!

Yubaba: Granny?

Sen: You're right. A deal's a deal.

Sen: Okay, I'm ready. I'll take your test.

Yubaba: You've got guts. I've got your contract right here. Come this way. This'll only take a minute.

Sen: Don't worry.

Yubaba: See if you can tell which of these pigs is your mother and father. You get one try. If you get it right, you can all go home.

Sen: Huh? There must be a mistake. None of these pigs are my mom or dad.

Yubaba: None of them? Is that really your answer?

Guys and Ladies: Oh, you got it!

Rin: Yes!

Chihiro: Thank you, everyone.

Yubaba: All right, you win. Get out of my sight.

Chihiro: Thanks for everything, Granny. Goodbye!

Everyone: Goodbye!

Chihiro: Thank you! Haku!

Haku: Let's go!

Chihiro: Where are my mom and dad?

Haku: : When you passed the test, they woke up on the human side of the river. They're there now, and they're looking for you.



文法
・初級
you failed to bring my baby back 後に不定詞しか取れない動詞 ×”failed bringing”

You’ve got guts./I’ve got your contract 現在完了・完了 “手に入れて、今も持っている”

・中級
you make Sen cry 使役動詞V+O+V原型 “OにV2させる”

I won’t like you any more  not+any比較級 これ以上〜ない

if you can tell 名詞節“あなたが見分けられるかどうか”

which of these pigs is your mother and father 名詞節 “この豚のうちどれがあなたのお母さんとお父さんか”

学んだ英語を実際に使ってみませんか?






<<千と千尋の神隠し Spirited Away [43]

千と千尋の神隠し Spirited Away の目次はこちら


posted by englishlearner at 19:00| 千と千尋の神隠し Spirited Away | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。