2015年01月29日

アナと雪の女王 Frozen [2]


"Young Anna: Elsa." 〜 "King: I know where we have to go."
スクリーンショット (380).png


アナと雪の女王 Frozen [1]へ

こちらを使用しています。
35afb607.jpgアナと雪の女王 MovieNEX [ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] [Blu-ray]
[クリックして購入画面へ]

*DVDとブルーレイが別売りのものはありませんが、ディスクを増やすことにコストはほぼかからないので他の別売りのDVDを購入するのと値段に差はありません。
言語: 英語, 日本語
字幕: 日本語, 英語
出演: Kristen Bell, Idina Menzel, Jonathan Groff, Josh Gad
監督: Chris Buck, Jennifer Lee
リージョンコード: ブルーレイA、DVD1 (日本プレーヤーで再生可)
販売元: ウォルトディズニージャパン株式会社


単語・熟語・表現一覧の使い方
スクリーンショット (328).png

わからない単語の意味だけを表示できるので見やすく、さらに単語テストをすることもできます。
スクリプトを読む前に単語/熟語/表現に目を通しておけば、スクリプトをすらすらと読むことが可能です。


単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(adj) awake
(v) build
(n) a snowman
(adj) ready
(adj) warm
(n) a hug
(n) tickle
(n) a bump
(n) an accident
(adj) ice cold



熟語
by oneself
hang on
slow down
get out of hand



表現
Gotcha!(Got you)
I got you.



発音 (発音ルール/省略の起こる単語一覧はこちらから)
wanna=want to
gotcha=got you


スクリプトの使い方

青文字の単語/熟語/表現はこの上に一覧が、下線部の文法の解説はスクリプト下で確認することができます。

スクリーンショット (327).png

*スクリプト上で表示される意味は上の一覧にあるものよりも短縮されている場合があります。
*動詞(v)の訳は原型の訳になっています。(例:過去分詞takenであっても"取られた"ではなく"(v)〜を取る"と表示されます。)


スクリプト Script
Young Anna: Elsa. Psst. Elsa!

Young Anna: Wake up. Wake up. Wake up.

Young Anna: Anna, go back to sleep.

Young Anna: I just can't. The sky's awake, so I'm awake, so we have to play.

Young Elsa: Go play by yourself.

Young Anna: Do you wanna build a snowman?

Young Anna: Come on, come on, come on, come on.

Young Elsa: Ssh!

Young Anna: Do the magic! Do the magic!

Young Elsa: Ready?

Young Anna: Yeah.

Young Anna: This is amazing!

Young Elsa: Watch this!

Young Elsa: Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.

Young Anna: I love you, Olaf.

Young Anna: Ah-huh! *Tickle bumps!

Elsa: Hang on!

Young Anna: Catch me!

Young Elsa: Gotcha!

Young Anna: Again!

Young Elsa: Wait!

Young Elsa: Slow down!

Young Elsa: Anna!

Young Elsa: Anna?

Young Elsa: Mama! Papa!

Young Elsa: You're okay, Anna. I got you.

King: Elsa, what have you done? This is getting out of hand!

Young Elsa: It was an accident.

Young Elsa: I'm sorry, Anna.

Queen: She's ice cold.

King: I know where we have to go.

*tickle bumps…雪のこぶ(bumps)を滑った際に、ジェットコースターが下るときの感覚のようにお腹がくすぐったかったため、アナがそう呼んでいると考えられる。正式な言葉ではない。


文法
・初級
what have you done? 現在完了・完了 “して、今もその状態である”

・中級
where we have to go 名詞節 行かなければならない場所

・上級
Go play go+V原型 “〜しに行く”

学んだ英語を実際に使ってみませんか?




リンク先でその他の使える英語ブログを見ることができます。


<<アナと雪の女王 Frozen [1]

アナと雪の女王 Frozen の目次はこちら
posted by englishlearner at 17:00| アナと雪の女王 Frozen | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。