2015年02月07日

ハウルの動く城 Howl's moving castle [7]


" Sophie: This isn't so bad now, is it?"
〜 "Guy: Says she's looking for her younger sister."
スクリーンショット (354).png


ハウルの動く城 Howl’s Moving Castle [1]へ

こちらを使用しています。
ハウルの動く城 [DVD](クリックして購入画面へ)
*ブルーレイは[こちら]から
言語: 日本語, 英語
字幕: 日本語, 英語
出演: Jean Simmons, Christian Bale, Emily Mortimer, Chieko Baisho, Takuya Kimura
監督: Hayao Miyazaki
脚本: Hayao Miyazaki
リージョンコード: リージョン2 (日本プレーヤーで再生可)
販売元: ウォルトディズニージャパン株式会社


単語・熟語・表現一覧の使い方
スクリーンショット (328).png

わからない単語の意味だけを表示できるので見やすく、さらに単語テストをすることもできます。
スクリプトを読む前に単語/熟語/表現に目を通しておけば、スクリプトをすらすらと読むことが可能です。


単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(adv) still
(adv) pretty(意味注意)
(n) clothes
(adv) finally
(v) suit〜
(adj) worse
(n) a prince
(adj) missing
(v) blame〜
(adv) soon
(v) offer
(n) room
(adj) farther
(adj) crazy
(n) a grandma
(n) a witch
(n) a wizard
(n) a waste



熟語
in good shape
for long
than I thought
turn up
would like
be headed
nothing but〜
out there
keep〜in one’s mind
by oneself
look for〜



表現
Thanks for〜ing



発音 (発音ルール/省略の起こる単語一覧はこちらから)
gonna=going to
you’d=you would


スクリプトの使い方

茶文字の単語/熟語/表現はこの上に一覧が、下線部の文法の解説はスクリプト下で確認することができます。

スクリーンショット (332).png

*スクリプト上で表示される意味は上の一覧にあるものよりも短縮されている場合があります。
*動詞(v)の訳は原型の訳になっています。(例:過去分詞takenであっても"取られた"ではなく"(v)〜を取る"と表示されます。)


スクリプト Script
Sophie: This isn't so bad now, is it? You're still in pretty good shape, and your clothes finally suit you. But you can't stay here like this for long.

Sophie: Ouh, ouh. Being old is worse than I thought.

Guy: They say their prince is missing, and they're blaming us.

Guy: Unbelievable

Guy: Yeah, yeah, it sounds like they're gonna start a war. That's what I heard.

Guy: That's terrible, nobody needs to be at war.

Guy: Let's hope the prince turns up soon.


Guy: Excuse me, could you use some help?

Sophie: I'll be fine, but thanks for offering. That was really kind.


Driver: Sure, there's room in the back if you'd like, but where are you headed?

Sophie: Just a little way's farther than where you're going.

Driver: You're crazy if you do this, grandma! There's nothing but witches and wizards out there.

Sophie: Thank you, I'll keep that in mind.

Lady: She's going to the Waste by herself?

Guy: Says she's looking for her younger sister.

▼ここをクリックで日本語スクリプト表示(英語吹き替え版と一致するとは限りません)


文法
・初級
Being old is worse than I thought. 動名詞 “〜すること”

・中級
This isn’t so bad now, is it? 付加疑問文 “そんなに悪くないでしょ?”

what I heard 名詞節 “僕が聞いたこと”

where you’re going 名詞節 “あなたが行くところ”

・上級
Says she’s looking for her younger sister. 主語の省略 “(She) says she’s looking for her younger sister.”

学んだ英語を実際に使ってみませんか?




リンク先でその他の使える英語ブログを見ることができます。


<<ハウルの動く城 Howl’s moving castle [6]

ハウルの動く城 Howl’s moving castle の目次はこちら


posted by englishlearner at 17:00| ハウルの動く城 Howl's moving castle | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。