2015年02月06日

アナと雪の女王 Frozen [6] For the First Time in Forever(生まれて初めて) 歌詞


" Anna: It's coronation day!" 〜 "Anna: Nothing’s in my way!"
スクリーンショット (394).png


アナと雪の女王 Frozen [1]へ

こちらを使用しています。
35afb607.jpgアナと雪の女王 MovieNEX [ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] [Blu-ray]
[クリックして購入画面へ]

*DVDとブルーレイが別売りのものはありませんが、ディスクを増やすことにコストはほぼかからないので他の別売りのDVDを購入するのと値段に差はありません。
言語: 英語, 日本語
字幕: 日本語, 英語
出演: Kristen Bell, Idina Menzel, Jonathan Groff, Josh Gad
監督: Chris Buck, Jennifer Lee
リージョンコード: ブルーレイA、DVD1 (日本プレーヤーで再生可)
販売元: ウォルトディズニージャパン株式会社


単語・熟語・表現一覧の使い方
スクリーンショット (328).png

わからない単語の意味だけを表示できるので見やすく、さらに単語テストをすることもできます。
スクリプトを読む前に単語/熟語/表現に目を通しておけば、スクリプトをすらすらと読むことが可能です。


単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(n) coronation
(adv) anymore
(v) own〜
(n) a plate
(v) roam
(adj) empty
(n) a hall
(n) a ballroom
(n) a ball(意味注意)
(adv) finally
(adj) actual
(adj) live
(adv) totally
(adj) strange
(adj) elated
(adj) gassy
(adv) somewhere
(n) a zone
(adj) alone
(v) imagine〜
(n) gown
(adv) fetchingly
(v) drape
(n) a wall
(n) a picture(意味注意)
(adj) sophisticated
(n) grace
(adv) suddenly
(n) a stranger
(adj) fair
(v) stuff〜
(adv) then
(adj) bizarre
(v) lead〜(意味注意)
(v) notice〜
(adj) crazy
(n) romance
(v) let〜
(v) conceal
(adj) wrong
(n) a move
(n) agony
(n) a guard
(adj) lonely
(adj) true
(v) end



熟語
for years
open up〜
be ready for〜
for the first time in〜
What if SV?
be draped against〜
so far

at least
put on a show
dream of〜
be in one’s way



発音 (発音ルール/省略の起こる単語一覧はこちらから)
So’s=So is
‘Cause=Because
won’t=will not
wanna=want to
I’d=I would


不規則動詞
lead-led-led

スクリプトの使い方

青文字の単語/熟語/表現はこの上に一覧が、下線部の文法の解説はスクリプト下で確認することができます。

スクリーンショット (327).png

*スクリプト上で表示される意味は上の一覧にあるものよりも短縮されている場合があります。
*動詞(v)の訳は原型の訳になっています。(例:過去分詞takenであっても"取られた"ではなく"(v)〜を取る"と表示されます。)


スクリプト Script


Anna: It's coronation day!

♪”For the First Time in Forever”〜

Anna:
The window is open! So's that door! I didn't know they did that anymore.

Who knew we owned eight thousand salad plates.

For years I've roamed these empty halls. Why have a ballroom with no balls?

Finally, they're opening up the gates! There'll be actual real live people.

It'll be totally strange.

But wow, am I so ready for this change!

‘Cause for the first time in forever, there'll be music, there'll be light.

For the first time in forever, I'll be dancing through the night.

Don't know if I'm elated or gassy, but I'm somewhere in that zone.

‘Cause for the first time in forever...I won't be alone.


Anna: I can't wait to meet everyone. What if I meet "*the one"? (*その人=運命の人)


Tonight, imagine me, gown and all. Fetchingly draped against the wall. The picture of sophisticated grace.

Ohh!

I suddenly see him standing there, a beautiful stranger, tall and fair.

I wanna stuff some chocolate in my face!

But then we laugh and talk all evening, which is totally bizarre.

Nothing like the life I've led so far.

For the first time in forever, there'll be magic, there'll be fun.

For the first time in forever, I could be noticed by someone.

And I know it is totally crazy to dream I'd find romance.

But for the first time in forever, at least I've got a chance!


Elsa:
Don't let them in. Don't let them see. Be the good girl you always have to be.

Conceal. Don't feel.

Put on a show. Make one wrong move and everyone will know.

But it's only for today.

Anna: It's only for today!

Elsa: It's agony to wait.

Anna: It's agony to wait!

Elsa: Tell the guards to open up...the gate!

Anna: The gate!

Anna: For the first time in forever.

Elsa: Don't let them in don't let them see me.

Anna: I'm getting what I'm dreaming of.

Elsa: Be the good girl you always have to be

Anna: A chance to change my lonely world.

Elsa: Conceal.

Anna: A chance to find true love.

Elsa: Conceal. Don't feel. Don't let them know.

Anna:
I know it all ends tomorrow, so it has to be today!

‘Cause for the first time in forever. For the first time in forever!

Nothing's in my way!

〜♪

▼ここをクリックで日本語歌詞表示(英語吹き替え版と一致するとは限りません)


文法
・初級
For years I’ve roamed these empty halls. 現在完了・継続 “何年もこの空っぽの広間をぶらついていた”

I can’t wait to meet everyone. 不定詞・名詞的用法 “〜すること”

it is totally crazy to dream I’d find romance/It’s agony to wait. 形式主語“=To dream I’d find romance is totally crazy.” ”=To wait is agony.”

I’ve got a chance 現在完了・完了 “手に入れて、今も持っている”

Make one wrong move and everyone will know 命令文/助言の意を含む文+and/or “そうすれば(and)/さもないと(or)”

Tell the guards to open up…the gate! V+O+不定詞 “Oに〜するように言う”

A chance to change my lonely world./A chance to find true love. 不定詞・形容詞的用法 “私の孤独な世界を変えるチャンス” “真実の愛を見つけるチャンス”

・中級
they’re opening up the gates!  動名詞を使った未来形 (まだ開けていない)

(I) Don’t know if I’m elated or gassy 名詞節のif “〜かどうか”

him standing there 分詞 “そこに立っている彼”

But then we laugh and talk all evening, which is totally bizarre. 関係代名詞・主格 この場合whichは前の文全体を修飾している “でもそれから私たちは夜じゅう笑って話すの、それってすごく変だけど”

(It is) Nothing like the life I’ve led so far. 関係代名詞・目的格 “私が今まで送ってきた生活のようなものではない”
・・・・・・・・・・・・・・・現在完了・継続 “今まで送ってきた”

Don’t let them in. let+O+場所 Oを<場所>にいさせる/いることを許す

Don’t let them see (me)./Don’t let them know. 使役動詞V+O+V原型 “Oに〜させる、O〜することを許す”

the girl you always have to be 関係代名詞・目的格 “いつもならなければならないいい子”

I’m getting what I’m dreaming of. 名詞節 “私が夢見ているもの”

・上級
The window is open! So’s(So is) that door! so+(助/be)動詞+主語(〜も…だ) “ドアも開いている”

Why have a ballroom with no balls? 疑問文の先頭省略 “Why (do we) have a ballroom with no balls?”

Fetchingly draped against the wall 主語の省略 "(I am) fetchingly draped against the wall"(魅惑的にゆったりと壁にもたれかかっている)

学んだ英語を実際に使ってみませんか?




リンク先でその他の使える英語ブログを見ることができます。


<<アナと雪の女王 Frozen [5]

アナと雪の女王 Frozen の目次はこちら


posted by englishlearner at 17:00| アナと雪の女王 Frozen | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。