2015年03月11日

ベイマックス Big Hero 6 [1]

" Audience: Get up! Get up!" 〜 "Hiro: Oh, good timing!"
スクリーンショット (624).png


4月下旬発売予定、予約可。
20140715-00000003-wordleaf-1031a596b532f8c202afa690b08054975.jpgベイマックス MovieNEX [ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] [Blu-ray]
[クリックして購入画面へ]

*DVDとブルーレイが別売りのものはありませんが、ディスクを増やすことにコストはほぼかからないので他の別売りのDVDを購入するのと値段に差はありません。
言語: 英語, 日本語
字幕: 日本語, 英語
出演: Scott Adsit, Ryan Potter, Daniel Henney
監督: Don Hall, Chris Williams
リージョンコード: ブルーレイA、DVD1 (日本プレーヤーで再生可)
販売元: ウォルトディズニージャパン株式会社



単語・熟語・表現一覧の意味表示の仕方
スクリーンショット (328).png

わからない単語の意味だけを表示できるので見やすく、さらに単語テストをすることもできます。
スクリプトを読む前に単語/熟語/表現に目を通しておけば、スクリプトをすらすらと読むことが可能です。


単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(adj) total
(n) annihilation
(n) a gut
(n) a ring
(v) build〜
(代) oneself
(n) a house rule(意味注意)
(adj) enough
(v) prepare〜
(n) a bot
(v) enter
(v) leave
(adj) sore
(n) a loser
(v) destroy
(adj) possible
(v) hustle〜
(n) a fella



熟語
get up
step into〜
get on



表現
Beat it
No more〜
beginner’s luck



発音 (発音ルール/省略の起こる単語一覧はこちらから)
gotta=got to
wanna=want to


スクリプトの便利な機能
赤文字の単語/熟語/表現はこの上に一覧が、下線部の文法の解説はスクリプト下で確認することができます。

スクリーンショット (618).png

*スクリプト上で表示される意味は上の一覧にあるものよりも短縮されている場合があります。
*動詞(v)の訳は原型の訳になっています。(例:過去分詞takenであっても"取られた"ではなく"(v)〜を取る"と表示されます。)


スクリプト Script
Audience: Get up! Get up!

Lady: The winner, by total annihilation...Yama!

Yama: Who’s next? Who has the guts to step into the ring with Little Yama?

Hiro: Can I try? I have a robot. I built it myself.

Lady: Beat it, kid. House rules. You gotta pay to play.

Hiro: Oh, uh, is this enough?

Yama: What's your name, little boy?

Hiro: Hiro. Hiro Hamada.

Yama: Prepare your bot, Zero.

Lady: Two bots enter, one bot leaves. Fighters ready? Fight!


Hiro: That was my first fight. I... Can I try again?

Yama: No one likes a sore loser, little boy. Go home.

Hiro: I've got more money.

Lady: Fighters ready? Fight!

Hiro: Mega-bot, destroy.

Hiro: No more Little Yama.

Yama: But, wha... This is not possible!

Hiro: Hey, I'm as surprised as you are. Beginner's luck. Do you wanna go again, Yama?

Yama: No one hustles Yama!

Hiro: Whoa. Hey...

Yama: Teach him a lesson.

Hiro: Hey, fellas. Let's talk about this.

Tadashi: Hiro! Get on!

Hiro: Tadashi! Oh, good timing!

Yama: A-ha! Oh, mama!



文法
・初級
the guts to step into the ring 不定詞・形容詞的用法 “リングに踏み入る根性”

to play 不定詞・副詞的用法 “〜するために”

I’ve got more money. 現在完了・完了 “手に入れて、今も持っている”

Teach him a lesson. 第四文型SVOO “O1にO2を教える” (語順注意)

・中級
I’m as surprised as you are. 感情を表す動詞 “be動詞 surprised (びっくりする)” “surprise〜 (〜を驚かす)”

・上級
You gotta(got to) pay (口語)“have got to V原型(〜しなければならない)”のhave省略

学んだ英語を実際に使ってみませんか?




リンク先でその他の使える英語ブログを見ることができます。




posted by englishlearner at 17:00| ベイマックス Big Hero 6 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。