2015年03月19日

アナと雪の女王 frozen [26]


"Anna: Woh." 〜 " Olaf: One...two...three...four..."
スクリーンショット (677).png


アナと雪の女王 Frozen [1]へ

こちらを使用しています。
35afb607.jpgアナと雪の女王 MovieNEX [ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] [Blu-ray]
[クリックして購入画面へ]

*DVDとブルーレイが別売りのものはありませんが、ディスクを増やすことにコストはほぼかからないので他の別売りのDVDを購入するのと値段に差はありません。
言語: 英語, 日本語
字幕: 日本語, 英語
出演: Kristen Bell, Idina Menzel, Jonathan Groff, Josh Gad
監督: Chris Buck, Jennifer Lee
リージョンコード: ブルーレイA、DVD1 (日本プレーヤーで再生可)
販売元: ウォルトディズニージャパン株式会社



「単語・熟語・表現一覧の意味表示の仕方」はここをクリック


単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(n) an ice
(助) might〜
(v) judge
(n) a buddy
(n) flawless
(v) knock
(n) a first
(adv) probably
(v) introduce〜
(v) freeze〜
(n) a palace



熟語
take it easy
out here
made of〜



表現
Go ahead.



発音 (発音ルール/省略の起こる単語一覧はこちらから)
won’t=will not
gotcha=got you


不規則動詞
freeze-froze-frozen


「スクリプトの便利な機能」はここをクリック

スクリプト Script
Anna: Woh.

Kristoff: Now that's ice. I might cry.

Anna: Go ahead. I won't judge.

Kristoff: Alright, take it easy, boy. Come here, I gotcha. Okay. You stay right here, buddy.

Kristoff: Flawless.

Olaf: Knock. Just knock. Why isn't she knocking? Do you think she knows how to knock?

Anna: It opened. That's a first. Oh, you should probably wait out here.

Kristoff: What?

Anna: Last time I introduced her to a guy, she froze everything.

Kristoff: But...but...oh, come on! It's a palace made of ice! Ice is my life!

Olaf: Bye, Sven.

Anna: You too, Olaf.

Olaf: Me?

Anna: Just give us a minute.

Olaf: Okay. One...two...three...four...


文法
・初級
Just give us a minute. 第四文型SVOO “O1にO2を与える”

・中級
how to knock 疑問詞+不定詞(疑問詞の意味+〜するのか/すべきか) “どうやってノックするのか=ノックの仕方”

Last time (when/that) I introduced her to a guy 関係副詞の省略  “前回私が男の人を彼女に紹介した時”

a palace made of ice 分詞 “氷でできている宮殿”

・上級
You stay right here 命令文の強調 肯定命令文では動詞の前に主語、否定命令文ではDon’tの後に主語を置く。

学んだ英語を実際に使ってみませんか?




リンク先でその他の使える英語ブログを見ることができます。


<<アナと雪の女王 Frozen [25]

アナと雪の女王 Frozen の目次はこちら


posted by englishlearner at 22:48| アナと雪の女王 Frozen | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。