2015年03月31日

アナと雪の女王 Frozen [31]


" Olaf: Man, am I out of shape!" 〜 "Elsa: Don’t feel!"
スクリーンショット (749).png


アナと雪の女王 Frozen [1]へ

こちらを使用しています。
35afb607.jpgアナと雪の女王 MovieNEX [ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] [Blu-ray]
[クリックして購入画面へ]

*DVDとブルーレイが別売りのものはありませんが、ディスクを増やすことにコストはほぼかからないので他の別売りのDVDを購入するのと値段に差はありません。
言語: 英語, 日本語
字幕: 日本語, 英語
出演: Kristen Bell, Idina Menzel, Jonathan Groff, Josh Gad
監督: Chris Buck, Jennifer Lee
リージョンコード: ブルーレイA、DVD1 (日本プレーヤーで再生可)
販売元: ウォルトディズニージャパン株式会社



「単語・熟語・表現一覧の意味表示の仕方」はここをクリック


単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(adv) totally
(v) lose〜(意味注意)
(n) difference
(n) a pillow
(v) grab〜
(n) a butt
(n) a reindeer
(adj) thick
(n) a skull
(n) a bone
(adv) then
(n) ice
(n) a cliff
(v) turn〜
(v) strike〜
(v) hesitate
(n) an expert
(v) fix〜
(v) consider〜



熟語
be out of shape
back there
much of a〜
hang in
throw〜out/throw out〜
fall off〜
be able to V原型
get it together



表現
Man
There we go.
do me a favor+命令文
now what?



発音 (発音ルール/省略の起こる単語一覧はこちらから)
Where’d=Where did
won’t=will not
gonna=going to


不規則動詞
throw-threw-thrown
strike-struck-struck


「スクリプトの便利な機能」はここをクリック

スクリプト Script
Olaf: Man, am I out of shape! There we go. Hey, Anna! Sven! Where'd you guys go? We totally lost Marshmallow back there!

Olaf: Hey. We were just talking about you. All good things, all good things.

Olaf: No! This is not making much of a difference, is it?

Anna: Olaf!

Olaf: Hang in there, guys!

Anna: Go Faster! Wait, what?

Anna: Kristoff!

Marshmallow: Don't come back!

Anna: We won't.


Anna: Hey, you were right. Just like a pillow. Olaf!

Olaf: I can't feel my legs! I can't feel my legs!

Kristoff: Those are my legs.

Olaf: Ooh. Hey, do me a fovor, grab my butt. Oh, that feels better.

Olaf: Hey, Sven! He found us. Who's my cute little reindeer?

Kristoff: Don't talk to him like that.


Kristoff: Here.

Anna: Woh!

Kristoff: You okay?

Anna: Thank you. How's your head?

Kristoff: Ah! Ooh! Uh...it uh...it's fine. Uh...I'm good. Uh...I've got a thick skull.

Olaf: I don't have a skull...or bones.

Kristoff: So...uh...so now what?

Anna: Now what? Now what?! Oooh! What am I gonna do? She threw me out. I can't go back to Arendelle with the weather like this. And then there's your ice business and we...

Kristoff: Hey, hey, don't worry about my ice business. Worry about your hair?!

Anna: What? I just fell off a cliff! You should see your hair.

Kristoff: No, yours is turning white.

Anna: White? It's...what?

Kristoff: It's because she struck you, isn't it?

Anna: Does it look bad?

Kristoff: No.

Olaf: You hesitated.

Kristoff: No, I-I didn't. Anna, you need help. Okay? Come on.

Olaf: Okay! Where are we going?

Kristoff: To see my friends.

Anna: The love experts?

Olaf: Love experts?!

Kristoff: Uh-huh. And don't worry, they'll be able to fix this.

Anna: How do you know?

Kristoff: Because I've seen them do it before.

Olaf: I like to consider myself a love expert.


Elsa: Get it together. Control it. Don't feel. Don't feel. Don't feel. Don't feel!



文法
・初級
I’ve got a thick skull. 現在完了・完了 “手に入れて、今も持っている”

To see my friends. 不定詞・副詞的用法 “〜するために”

I’ve seen them do it before. 現在完了・経験 “一度見たことがある”
・・・・・知覚動詞V+O+V原型 “OがV2しているところを見る”

I like to consider myself a love expert. 不定詞・名詞的用法 “〜すること” (=I like to considering)
・・・・・・・・・・・第五文型SVOC “OをCとみなす”

・中級
This is not making much of difference, is it? 付加疑問文 “これはたいした違いを作らないよね?(=こんなことしても無駄でしょ?)”

It’s because she struck you, isn’t it? 付加疑問文 “エルサの魔法がアナに当たった(エルサがアナを打った)からじゃない?”

・上級
You okay? 疑問の先頭省略 "(Are) you okay?"

学んだ英語を実際に使ってみませんか?




リンク先でその他の使える英語ブログを見ることができます。


<<アナと雪の女王 Frozen [30]

アナと雪の女王 Frozen の目次はこちら


posted by englishlearner at 15:53| アナと雪の女王 Frozen | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。