"Sophie: What on earth happened to you?" 〜 "Suliman: I now know his weakness, Mrs. Pendragon."

ハウルの動く城 Howl’s Moving Castle [1]へ
こちらを使用しています。
ここをクリックで「単語・熟語・表現一覧の意味表示の仕方」を表示
単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(v) restore〜 | 〜を復元する、〜を回復する |
(n) age | 年齢 |
(adv) actually | 実際は、実は |
(adj) gone | いなくなった |
(adv) once | かつて |
(adj) magnificent | すばらしい、崇高な |
(n) a sorcerer | 魔法使い |
(n) promise(意味注意) | 有望、期待 |
(adv) then | それから、そしたら |
(v) fall〜(意味注意) | (急に)〜になる、〜に陥る |
(n) prey | えじき、食い物 |
(n) a demon | 悪魔 |
(n) greed | どん欲 |
(adv) slowly | ゆっくりと |
(v) consume〜 | 〜を食べつくす、〜を消費する |
(n) a soul | 魂 |
(v) afford〜 | 〜する余裕がある |
(adj) disreputable | 評判の悪い、いかがわしい |
(n) a witch | 魔女 |
(n) a wizard | (男の)魔法使い |
(v) vow〜 | 〜だと誓う |
(v) serve〜 | 〜に仕える、〜のために尽くす |
(v) lure〜 | 〜をおびき出す、〜を誘い込む |
(n) an invitation | 招待 |
(adj) heartless | 冷酷な、思いやりのない |
(助) may〜 | 〜かもしれない |
(adj) selfish | 自己中心的な |
(adj) cowardly | 臆病な |
(n) an intention | 意図、意志 |
(adj) free | 自由な |
(v) fix〜 | 〜を修理する、〜を修復する |
(n) a waste | 荒地 |
(n) weakness | 弱さ、弱点 |
熟語
happen to〜 | 〜に起こる |
no longer〜 | もはや〜ない |
report to〜 | 〜に出頭する |
break from〜 | 〜から逃げ出す、〜と断絶する |
strip〜of… | 〜を…から取り去る、奪う |
be concerned about〜 | 〜を心配する、〜を気にかける |
on one’s own | 自力で、一人で |
be certain of〜 | 〜を確信している |
be in love with〜 | 〜に恋をしている |
belong to〜 | 〜に属する、〜にふさわしい |
calm down | 落ち着く |
表現
What on earth〜? | (疑問詞(what)を強調して)いったいぜんたい何が〜? |
turn a blind eye to〜 | 〜を見てみぬふりをする |
If not | (もし)そうでなければ |
That is enough! | いい加減にして、もうたくさん |
発音 (発音ルール/省略の起こる単語一覧はこちらから)
won’t=will not
ここをクリックで「スクリプトの便利な機能」を表示
文法
・初級
Out kingdom can no longer afford to turn a blind eye/vows to use his magic 後に不定詞しか取れない動詞 דafford turning a blind eye”/ דvows using his magic”
to serve the kingdom 不定詞・副詞的用法 “〜するために”
I will show him how to break from his demon 第四文型SVOO “O1にO2を見せる、教える”
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・疑問詞+不定詞(疑問詞の意味+〜するのか/すべきか) “どうやって悪魔と断絶するのか=断絶の仕方”
sometimes he’s hard to understand 難易を表す形容詞+不定詞 “時々彼は理解するのが難しい”
・中級
the age she actually is 関係代名詞・目的格 “彼女が実際にある年齢(彼女の本当の年齢)”
a demon of greed who slowly consumed her body and soul 関係代名詞・主格 “彼女の身体と魂をゆっくりと食い尽くした貪欲の悪魔”
why Howl was so concerned about coming to see you 名詞節 “なぜハウルがそんなにここに来てあなたに会うことを心配しているのか”
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・不定詞・副詞的用法 “〜するために”
リンク先でその他の使える英語ブログを見ることができます。
![]() | ![]() |
<<ハウルの動く城 Howl’s moving castle [29]