2015年04月20日

ハウルの動く城 Howl's moving castle [30]


"Sophie: What on earth happened to you?" 〜 "Suliman: I now know his weakness, Mrs. Pendragon."
スクリーンショット (764).png


ハウルの動く城 Howl’s Moving Castle [1]へ

こちらを使用しています。
ハウルの動く城 [DVD](クリックして購入画面へ)
*ブルーレイは[こちら]から
言語: 日本語, 英語
字幕: 日本語, 英語
出演: Jean Simmons, Christian Bale, Emily Mortimer, Chieko Baisho, Takuya Kimura
監督: Hayao Miyazaki
脚本: Hayao Miyazaki
リージョンコード: リージョン2 (日本プレーヤーで再生可)
販売元: ウォルトディズニージャパン株式会社



ここをクリックで「単語・熟語・表現一覧の意味表示の仕方」を表示

単語 [(v)動詞 (n)名詞 (adj)形容詞 (adv)副詞]
(v) restore〜
(n) age
(adv) actually
(adj) gone
(adv) once
(adj) magnificent
(n) a sorcerer
(n) promise(意味注意)
(adv) then
(v) fall〜(意味注意)
(n) prey
(n) a demon
(n) greed
(adv) slowly
(v) consume〜
(n) a soul
(v) afford〜
(adj) disreputable
(n) a witch
(n) a wizard
(v) vow〜
(v) serve〜
(v) lure〜
(n) an invitation
(adj) heartless
(助) may〜
(adj) selfish
(adj) cowardly
(n) an intention
(adj) free
(v) fix〜
(n) a waste
(n) weakness



熟語
happen to〜
no longer〜
report to〜
break from〜
strip〜of…
be concerned about〜
on one’s own
be certain of〜
be in love with〜
belong to〜
calm down



表現
What on earth〜?
turn a blind eye to〜
If not
That is enough!



発音 (発音ルール/省略の起こる単語一覧はこちらから)
won’t=will not


ここをクリックで「スクリプトの便利な機能」を表示

スクリプト Script
Sophie: What on earth happened to you?

Suliman: I just restored her to the age she actually is. All her powers are gone now. Once, she too was a magnificent sorcerer with so much promise. But then she fell prey to a demon of greed who slowly consumed her body and soul. Our kingdom can no longer afford to turn a blind eye to these disreputable witches and wizards. If Howl reports to me and vows to use his magic to serve the kingdom, I will show him how to break from his demon. If not, I'll strip him of all his powers, just like her.

Sophie: That is enough! Now I understand why Howl was so concerned about coming to see you. It's a trap! You lure people here with an invitation from the King and then you strip them of all their powers. Howl would never be so heartless! He may be selfish and cowardly and sometimes he's hard to understand, but his intentions are good. He just wants to be free. Howl won't come here, he doesn't need your help. He can fix his problem with his demon on his own. I am certain of it!

Suliman: Now I understand, you're in love with Howl.

Witch of the Waste: Howl... Did you say Howl's coming? I want his heart, his heart belongs to me.

Sophie: Stop that, just calm down. Howl is not coming here, okay?

Suliman: Oh, I think he will. I now know his weakness, Mrs. Pendragon.

▼ここをクリックで日本語スクリプト表示(英語吹き替え版と一致するとは限りません)


文法
・初級
Out kingdom can no longer afford to turn a blind eye/vows to use his magic 後に不定詞しか取れない動詞 דafford turning a blind eye”/ דvows using his magic”

to serve the kingdom 不定詞・副詞的用法 “〜するために”

I will show him how to break from his demon 第四文型SVOO “O1にO2を見せる、教える”
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・疑問詞+不定詞(疑問詞の意味+〜するのか/すべきか) “どうやって悪魔と断絶するのか=断絶の仕方”

sometimes he’s hard to understand 難易を表す形容詞+不定詞 “時々彼は理解するのが難しい”

・中級
the age she actually is 関係代名詞・目的格 “彼女が実際にある年齢(彼女の本当の年齢)”

a demon of greed who slowly consumed her body and soul 関係代名詞・主格 “彼女の身体と魂をゆっくりと食い尽くした貪欲の悪魔”

why Howl was so concerned about coming to see you 名詞節 “なぜハウルがそんなにここに来てあなたに会うことを心配しているのか”
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・不定詞・副詞的用法 “〜するために”

学んだ英語を実際に使ってみませんか?




リンク先でその他の使える英語ブログを見ることができます。


<<ハウルの動く城 Howl’s moving castle [29]

ハウルの動く城 Howl’s moving castle の目次はこちら


posted by englishlearner at 18:00| ハウルの動く城 Howl's moving castle | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。